22-01-2011, 07:17 AM
POmenuo sam ime coveka koji je pronasao originale pisane na staroslovenskom jeziku ali karakteristicnom za bugarske krajeve. Planovi su prevodjeni(pod znakom pitanja je i kvalitet tog prvog prevoda) na vlaski pa kasnije na srpski . Vlasi kojima je u ruke dosla srpska verzija opet su je prevodili na vlaski i tako u krug ,pa se zbog tih silnih prevoda javljaju tolike varijacije jednog te istog teksta . Ima tu i raznih izmena slucajnih ili namernih(kao ovaj slucaj koji sam pomenuo u prethodnom tekstu) koje jos vise unose konfuziju .Sto se tice Starog gola to je naziv iz originalnog teksta i gol zaista znaci jezero a ova rec se pominje i u mnogim planovima od popa Martina .
