Zakopano blago u Srbiji
Siva stena- da li neko zna? - Oblik za Štampu

+- Zakopano blago u Srbiji (https://www.zakopanoblagosrbija.com/forum)
+-- Forum: Zakopano blago u Sbiji, Crnoj Gori, Makedoniji i Bugaskoj (https://www.zakopanoblagosrbija.com/forum/forum-4.html)
+--- Forum: Zakopano blago u Srbiji (https://www.zakopanoblagosrbija.com/forum/forum-23.html)
+---- Forum: Zanimljivi lokaliteti (https://www.zakopanoblagosrbija.com/forum/forum-25.html)
+---- Tema: Siva stena- da li neko zna? (/thread-1045.html)



Siva stena- da li neko zna? - geolock - 17-10-2012

Pozdrav kolegama.
Ima li neko informaciju o mestu SIVA Stena ili Sivi kamen. Sa tog mesta se vidi Nis.

Imam turski zapis o tom mestu. Ako neko zna neka javi pa da saradjujemo.


Odg: Siva stena- da li neko zna? - acar - 17-10-2012

da nije crni kamen, odatle se vidi nis


Odg: Siva stena- da li neko zna? - grotagold - 17-10-2012

Original zapisi su pisani na arapskom ....a ovako je zapis za sivu stenu  a ako je na turskom ima vise varijacija pa napisi kako stoji u originalu da probamo taj naziv da odgonetnemo...gri kayalar / siyah kaya - siyah taş - gri taş.....
الرمادي الصخور


Odg: Siva stena- da li neko zna? - acar - 17-10-2012

jedan primer samo da dam
mesto koje je nama poznato kao Zuti kamen u prevodu sa turskog znaci Crveni kamen
  tako da ne treba bukvalno da se drzis prevoda
ljudi su cesto menjali nazive , samo da ne ostane po turskom


Odg: Siva stena- da li neko zna? - grotagold - 17-10-2012

(17-10-2012, 01:29 PM)acar link Piše:jedan primer samo da dam
mesto koje je nama poznato kao Zuti kamen u prevodu sa turskog znaci Crveni kamen
  tako da ne treba bukvalno da se drzis prevoda
ljudi su cesto menjali nazive , samo da ne ostane po turskom
A KAKO JE NAPISAN TAJ NAZIV U ORIGINALU ???


Odg: Siva stena- da li neko zna? - geolock - 19-10-2012

Pravi prevod je BLATNJAVA - KALJAVA stena.

Ako neko zna neka javi.
Pozdrav


Odg: Siva stena- da li neko zna? - grotagold - 19-10-2012

Pa ja lepo kazem u "ORIGINALU" a ne prevod  :-\